2020年 3月14日 土曜日 12時36分
- 赤面(せきめん)
- 光栄(こうえい)
- 疲労(ひろう)
- 山場(やまば):紧要关头,高潮,顶点。事物最重要、最紧迫的场面
- 下ネタ(しもねた):开黄腔,下流的话,黄段子
- 指摘(してき):指出
- 待ちわびる:焦急等待,翘首
- リハビリ:rehabilitation(伤病患者)机能恢复训练,康复训练
- おろか:别说……不,慢说……不,不用说……不
- 取り組む:努力,埋头,专心致志;为了摔倒对方互相扭住
重ねる(かさねる)
重叠地堆放;码,摞;加上,放上(物の上に、さらにそれと同類の物を載せる)。
- 本を重ねる。/把书叠摞起来。
- 手を重ねる。/把一支手放在另一支手上。
- トラックに荷物を重ねて積んだ。/把行李〔货物〕一层一层地重叠放在卡车上。
- 寒くて堪らないので、下着を何枚も重ねてきる。/冷得受不了,穿了好几件内衣。
反复,屡次,多次(ある物事に、さらにそれと同類の物事を加える。また、同じことを何度も繰り返す)。
- 日を重ねる。/过了一天又一天。
- 苦労に苦労を重ねる。/历尽千辛万苦。
- 研究に研究を重ねる。/反复研究。
さっぱり
- 整洁,利落;潇洒。(清潔で整っている様。)
- さっぱりとした身なりで出かけた。/打扮得整整齐齐地出去了。
- 直爽,坦率;淡泊。(性格が淡泊なさま。あっさりした様。)
- 彼はさっぱりした性格の持ち主だ。/他是一个性情淡泊坦率的人。
- 爽快,痛快。(気持ちの爽快なさま。すっきり。)
- さっぱりした気持ち。/心情爽快。
- 紙を洗ったら、頭がさっぱりした。/把头发一洗,头脑感到清爽了。
- コーヒーを一杯飲んだので、さっぱりした。/喝了一杯咖啡,所以觉得清醒了。
- 言いたいことをいってしまって、胸がさっぱりした。/把想说的话都说出来了,心里觉得很痛快。
- 清淡,不油腻。(味がしつこくない。〕
- この料理はさっぱりとしている。/这个菜味道清淡。
- 今日は何かさっぱりしたものが食べたい。/今天想吃些清淡的菜,
- 不好,糟糕。(全くだめなようす。)
- 売り上げがさっぱりだ。/销路不好。
- 成績の方はさっぱりだ。/成绩糟糕。
- 完全,全部,彻底。(全く。まるきり。)
- さっぱり顔を見せない。/完全见不到他人。
- 精光,什么都没留下。(何も残らない様。すっかり。)
- きれいさっぱりなくなる。/落得精光。
達する(たっする)
- 到,到达。(到着する。)
- 頂上に達する。/到达山顶。
- ゴールに達する。/到达终点。
- 达,达到。(届く。)
- 人口が900万人に達する。/人口达九百万。
- その損失は3百万円以上に達する。/其损失达三百万日元以上。
- 傷は深く心臓に達していた。 /创伤很深达到心脏。
- 实现,完成。(やりとげる。)
- 望みを達する。/达到(实现)愿望。
- 所期の目的を達する。/达到了所预期的目标。
移す(うつす)
- 移;挪;搬;迁。(移動させる。)
- 家を移す。/搬家。
- 都を移す。/迁都。
- 机を窓の近くに移す。/把桌子靠近窗户。
- 樽(たる)から徳利(とっくり)へ移す。/从桶里倒到酒壶里。
- 转移,改变。(ほかにむける。)
- 心を移す。/心转向别处(人);变心。
- 視線を移す。/转移视线。
- 度,度过。(過ごす。)
- 時を移す。/度过时间;虚度时日。
- 调动。(異動する。)
- 本社から地方の支社へ移された。/由总公司调到外地的分公司去了。
- 薰染,染上色、香。(しみこませる。)
- 色を移す。/染上色。
- 传染。(伝染させる。)
- 病気を移す。/把病传染给别人。
- 开始,着手。(着手する。)
- 実行に移す。/付诸实行。
構え(かまえ)
- 精を出す。/努力,卖力气,全神贯注,鼓起干劲儿
- どうしようもない。/毫无办法;难以挽救