2020年 三月九日 月曜日 午前 11時10分
- 頬(ほほ):脸颊,脸蛋
- 飽きる(あきる):够,满足,餍足,腻烦,厌烦,厌倦
- 呆れる(あきれる):吃惊,惊讶;吓呆,发愣,愕然
- 温もり(ぬくもり):温和,温暖,暖和气儿,暖气儿
滲む(にじむ)
- 渗,沁,洇,润。(しみて広がる。)
- インクが滲む。/墨水洇。
- シャツに血が滲む。/汗衫上洇出血。
- この紙は墨が滲みやすい。/这张纸容易渗墨。
- この着物の模様は洗うと色が滲む。/这件衣服一洗,图样就花了。
- 渐渐地渗出;津出,流出。(体液などがしみ出てくる。)
- 血が滲む。/渗出血来。
- 感激に目が滲む。/感动得流出眼泪。
- 血の滲むような努力をする。/费尽心血。
- 服の脇(わき)の下に汗が滲む。/衣服的腋下透出汗来。
- 反映出。(表面にあふれる。)
- 手紙に思いやりがにじんでいる。/信里反映出他对人的关怀体贴。
- 渗入,深深地刻在。(しみこむ。)
- 開拓者の苦労の滲む耕作地。/渗透了开拓者血汗的耕地。
手の内(てのうち)
- 手掌,手心。(てのひら。たなごころ。)
- 手の内に汗を握る。/捏了一手的汗。
- 势力范围,掌中物。(勢力の及ぶ範囲内。支配下。)
- 天下を手の内に収める。/天下收于掌中。
- 手腕,本领。(腕前。手並み。)
- 手の内を拝見する。/让我看看你的本领。
- 意图,内心的想法。(心の中で考え、計画していること。)
- 相手の手の内を読む。/观察对方的意图。
辿る(たどる)
- 沿路前进;边走边找。(確かめるように道を進む。)
- 家路を辿る。/走上回家的路;往家走。
- 頂上に辿り着いた。/爬上山顶。
- 地図を辿る。/参照地图。
- 追寻,追溯,探索。(はっきりしていない筋道を訪ね求める。)
- 青春の想い出を辿る。/追寻青春的回忆。
- 記憶を辿る。/追寻记忆。
- 〔ひとつの方向へ〕走向。(物事が次第にある方向に進む。)
- 破滅の運命を辿る。/走向毁灭的命运。
通う(かよう)
- 往来,来往;通行。(行き来する。)
- 北京と天津間が通うバス。/往来于北京天津间的公共汽车。
- 今年から快速電車が通うようになる。/今年起要通快速电车了。
- 上学,走读;上班,通勤。(登校する。出勤する。)
- 工場へ通う道。/到工厂上班去的路。
- 私はバスで学校に通っている。/我每天坐公共汽车上学。
- 通い慣れた道。/走熟了的路。
- 若い時そこへはよく通ったものだ。/年轻的时候经常到那里去。
- 通,流通;循环。(流れる。流通する。)
- 電流が通っている針金。/通有电流的铁丝。
- まだ息が通っている。/还在喘气(没有死)。
- 空気のよく通うところにおいてください。/请放在空气流通的地方。
- 通晓;相印,心意相通。(一致する。通じあう。互いに理解しあっての交わりがある。)
- 私の心は先方に通わなかった。/我的心意没有得到对方的反应;对方没有懂我的意思。
- あいつは血の通っている人間じゃない。/那个人冷酷无情。
- 二人の心が通う。/二人心心相印;意气相投。
- 相似,有相同之处。(似る。)
- どことなく顔だちに通うところがある。/总觉得面孔上有相似之处。
- 骨が折れる。/费力气,费劲儿
- 合わせる顔がない。/无颜以对,没脸见人
- 頬が落ちる。/好吃极了。
- 手の内に丸め込む(まるめこむ)/随意操纵