2020年 2月25日 火曜日 午前 10時47分
漁る(あさる)
- 寻找食物
- 野良猫(のらねこ)がゴミ箱を漁る。/野猫在垃圾箱中寻找食物
- 捞取鱼类,打渔
- 海に出て魚を漁る。/出海打鱼
- 寻求,猎取
- 古本を漁る。/找一本旧书
- (接在连用形后)四处,到处(寻找)
- 買い漁る。/四处购买
- 読み漁る。/探寻(书籍)
振り(ぶり)
- 样子,状态,情况
- 生活振り。/生活状况。
- 話し振り。/说话的样子
- その会社の営業振りは堅実だ。/那个公司的经营状况很扎实
- 经过……之后又……
- 3日振り。/三天之后
- 5年振りに会った。/阔别五年之后又见面了
- これは10年振りの暑さだ。/这是十年来没有过的炎热
- 分量;体积
- 大振りの体。/大个子
甘い(あまい)
- 甜,甜蜜
- 淡,少盐
- 甘い味噌汁。/口味淡的酱汤
- 不严厉;宽;姑息;好说话;
- 甘い叱り方。/不严厉温和的申斥;轻描谈写地批评
- あの先生は点が甘い。/那个先生分数给得宽
- 藐视,小看,看得简单
- おまえはおれを甘くみるのか。/你瞧不起我吗?
- あんなやつは甘いもんだ。/那家伙很好对付
- 難しい仕事じゃないが、甘く見ると失敗する。/虽然不是困难的工作,可是若看得简单了就会失败的
- 乐观;天真;肤浅;浅薄
- 不锐利,不快,钝的
- 切れ味が甘い。/刀不锋利
覗く(のぞく)
- 露出
- 襟(えり)から下着がのぞいている。/从领子里露出衬衣。
- 月が木の間からのぞいている。/月亮从树间露出来。
- 窥视,探视
- 隙間から覗く。/从缝隙窥视。
- 鍵の穴から覗く/从钥匙孔往里望。
- 顕微鏡(けんびきょう)を覗く/用显微镜看。
- 他人の生活を覗く/窥探别人的私生活。
- 看一看,瞧瞧
- こっそり顔を覗く。/偷偷地看(别人的)脸。
- 古本屋を覗いてみよう。/逛一下旧书店。
- 劇なんか覗いたこともない。/戏剧这玩艺儿连瞧都没瞧过。
- 往下望从
- 山の頂上から谷を覗く/山顶上往下看山谷。
- 人の読んでいる本を覗き込む。/凑过去〔俯身〕看别人正看的书。