2020年 2月11日 火曜日 14時23分
- 所詮(しょせん):归根到底,结局,毕竟,反正,终归。
- 俯せる(うつぶせる):脸朝下趴下;扣置,扣着放
- コート:court球场;外套
- 出しっ放し(だしっぱなし):用完不放回去
- 花形(はながた):花纹;有名的人物,明星
- 叩き付ける(たたきつける):摔;(粗暴地)扔
- でかい:很大
- ちっちゃい:小,「ちいさい」的变音
- 登下校(とうげこう):放学
- 峠(とうげ):山顶;全盛期,关键
- 鳴り物入り(なりものいり):大张旗鼓,大肆宣传
蹴る(ける):
- 踢,踹
- ボールを蹴る。/踢球
- 冲破;蹬水
- 波を蹴って進む。/破浪前进。
- ゆっくり水を蹴って泳ぐ。
- 拒绝,驳回
- 賃上げの要求を蹴る。/拒绝提高工资的要求。
- 愤然离开
- 席を蹴って退場する。
火に油を注ぐ(そそぐ)。/火上浇油
- こんな時点で君がそんなことを言ったら火に油を注ぐことになった。/这个时候了,你说这些,真是火上浇油。
焼け石に水。/杯水车薪
- 今からアルバイトを始めても、それは焼け石に水というものであろう。/就算今天开始去兼职打工,那也是杯水车薪吧。