てしかるべきだ
接续
Vて+しかるべきだ
解析
理应···,应当···
- 表示做某事本是理所应当的,虽然目前的状态不是如此。
- 意思与「~(する)のが当然だ」、「~(する)のが当たり前だ」相同。
- 多用来表示说话人针对现状提出的建议、主张。
例句
- 先輩にはそれ相応の敬意を払ってしかるべきだ。/应该对长辈表示尊敬。(建议)
- そもそも哲学というのは日常生活の中にこそ、生まれてしかるべきだ。/哲学原本就是从日常生活中产生的。(主张)
べき
接续
Vる+べき(「する」は「すべきだ」もある)
解析
应该~
- 在想要表达“做或者不做某事是人的义务”之意时使用本句型。
- 如例句①,是对对方的行为给予忠告时的用法,例句②~④用于指说话人认为做某事是一种必务,向他人推荐或劝对方不要做某事。
- 由规则、法律既定的情况,使用「∼なければならない」。
例句
- 一万円拾ったんだって? そりゃあ、すぐに警察に届けるべきだよ。/你捡了一万日元哪?那,应该马上交给警察。
- 親が生きているうちにもっと親孝行するべきだった、と後悔している。/一直后悔着,应该在双亲还在的时候多孝顺他们的。
- レストランやロビーでは、携帯電話で大声で話をするべきではない。/在餐厅或大厅之类的地方,不应该大声打电话。
- 行くべきではなかった。/之前不应该去的。
「べきではない」和「もんじゃない」的区别
相同点:
- 接续相同:前面都是接「動辞書形」。
- 都可以表示“不应该……”。
不同点:
意义的侧重点不同。
- 「〜べきではない」:是说话人提出看法、意见或认为不应该做某事,包含「〜しないほうがいい」的意思.
- 「〜ものではない」:不是说话人的个人看法,而是出于社会常识和道德给出的忠告。
例句
- いくら可愛くても、子供を甘やかすべきではない。/无论多爱孩子,都不应该娇惯他。
- 政府は税金の無駄遣いをするものではない。/政府不应该滥用税收。