接续:
V たら/イAかったら/ナN だったら/N だったら
解析:
如果
1)「∼たら、…」是表示“如果~成立的条件下,…也就成立”这种假定条件的句型。
2)「たら」句的句末可以出现表示说话人意志的句子,或者说话人指使别人做某事等内容。「たら」不像「ば ・なら・と」等句子,句末不受限制。
例句:
- もし、面白い本があったら、買ってきてください。/如果有有趣的书的话,请买回来。
- 気分が悪かったら、帰ってもいいんですよ。
- もし、かばんが高くなかったら、わたしも一つ買いたいです。
たら /と /ば /なら(ば) 区别
1)接续不同
- 「〜たら」前面接续「动词た形一た/い形容词词干+かっ/な形容词词干+だっ/名词+だっ」
- 「〜ば」前面接续「动词ば形/V、形容词词干+ければ」。
- 「〜と」前面接续「动词普通形/い形容词普通形/な形容词词干+だ/名词+だ」。
- 「〜なら」前面接续「动词普通形/い形容词普通形/な形容词词干/名词」。
2)区别
- 「〜たら」、「〜ば」、「〜なら」的后项都可以是说话人的主张或意志,只有「〜と」不可以。
- 「〜ば」、「〜と」可以用于表示恒常条件。
- 「〜たら」、「〜と」可以表示意外发现,「〜ば」和「〜なら」不可以。
- 「〜と」可以表示同一主体相继进行的两项动作,「〜たら」、「〜ば」、「〜なら」都不可以。
- 「〜なら」可以用于接对方刚提到的话题,「〜ば」、「〜と」不可以。
例句:
- 仕事が終わったら、電気を消してください。(終わると X)/工作结束之后,请把电灯关掉。
- お金を入れてボタンを押すと、切符が出てきます。(押せば 〇)/把钱投进按一下按钮,车票就会出来。
- カーテンを開けたら、海が見えました。(開けると 〇)/打开窗帘,眼前(竟)是一片大海。
- 彼女は部屋に入ると窓を開けた。(入ったら/入れば/入るなら X)/她进入房间后打开窗户。
- A「佐々木さんは今どこですか。」/佐佐木现在在哪儿?
B「佐々木さんなら、図書館にいました。」(佐々木さんだったら/佐々木さんであれば/佐々木さん だと X)/佐佐木的话,刚才在图书馆。