2019年 12月22日 15時53分
ばかり(副助词)
用法(1)
接续
数量词+ばかり 副词「少し」+ばかり
解析
表示大概的数量。跟「〜くらい(ぐらい)」类似,但使用频率不如其高。
例句
A:みなさん、ちょっと手伝ってください。/诸位,请过来帮帮我吧。 B:何人必要ですか。/你需要几个人? A:3人ばかり来ていただきたいですけど。/希望能来三个人左右。
A:あなたは月にどのくらいこづかいを使っていますか。/你一个月大约用多少零花钱? B:ぼくは5万円ばかり使っています。あなたは?/我大约是五万日元左右。你呢? A:あたしは15万円ばかりのこづかいがなければなりません。/我没有15万左右不行。
用法(2)
接续
N+ばかり
解析
「ばかり」修饰前面的名词。净是,表示净是些不理想的东西或净是些不愿意看到、听到的事情。
例句
- 父が買ってきた豚肉は骨ばかりです。/老爸买回来的猪肉净是些骨头
- この本は漢字ばかりで読むのが疲れます。/这本书净是汉字,读起来很累
- 最近、メールボックスに届いたのは迷惑メールばかりで、とても困る。/最近,发到我电子信箱里的电子邮件净是些垃圾邮件,真令人伤脑筋。
用法(3)
接续
N(+格助词)+ばかり、 Vて+いる Vて+ばかりいる Vて+ばかりだ
解析
「ばかり」修饰后面动词。老是……、一味地……,表示一味地做某事。讲话人带有不满、谴责等情绪。
例句
- テレビばかりみちゃだめよ。/不要老是看电视。
- 姉は高い店でばかり買い物をする。/姐姐老是在高档店购物。
- 車に乗ってばかりいると、足が弱くなります。/如果总是坐车的话,脚力会减退的。
たばかりだ
接续
Vた+ばかりだ
解析
刚,表示某个动作刚发生完,没有多长时间。
- 某个动作刚结束不久,特别要表达时间很短的时候使用本句型。如例句①②⑤,采用「Vたばかりなので、…」 「Vたばかりなのに、…」的形式,在想要表达由这件事而引发出的状况时,常使用本句型。
- 和「Vたところだ」的意义相似,但「Vたところだ」只表示该事情刚刚发生过后的时刻。另外,如例句⑤,「Vたばかりだ」比「Vたところだ」的时间幅度要大。
例句
- A:もしもし、夏子さん、わたしが送った写真、もう見た? B:あ、ごめんなさい。今、うちに帰ってきたばかりで、まだ見ていないのよ。/ A:喂!夏子,我发的照片你看了吗?B:啊,不好意思,我刚回来,还没看呢
- 入社したばかりなのに、毎日とても忙しいです。/虽说是刚刚入职,但每天都很忙。
- 日本に来たばかりのころは、日本語がぜんぜんわからなかった。/刚来日本时,一点日语都不会。
- うちには生まれたばかりの子犬が三匹います。/我家有三只刚刚出生的小狗。
- 去年日本に来たばかりなので、まだ敬語が上手に使えません。/去年因为是刚刚到日本,还不能很好地使用敬语。
ばかりか
接续
N/普通形(ナAな・ナAである/Nである)+ばかりか
解析
不仅,更
- “不只是~,在其之上再加上程度更深的事件”之意。
- 后半句常使用「も・まで・さえ」等。
- 「ばかりか」与「ばかりでなく」不同,后半句中基本不能出现表示意志、希望或命令、劝诱等要求别人做某事的句子。
注意
- 相当于「~だけでなく」、「~のみならず」、「~ばかりでなく」,此时常常与「~も/まで/さえ」呼应使用。
- 还可以接在「Vない形」的后面,表示“不但不……反而……”,即否定前项,并提出程度更高的后项。
例句
- いくら薬を飲んでも、風邪が治らないばかりか、もっと悪くなってきました。/不管怎么吃药,感冒不仅没有好,反而更恶化了。
- このごろ彼は遅刻が多いばかりか、授業中にいねむりすることさえあります。/最近他不仅经常迟到,甚至经常在上课的时候睡觉。
- 彼は仕事や財産ばかりか、家族まで捨てて家を出てしまった。/他不光是放弃了工作和财产,就连家人都舍弃了,决绝地离开了家。
- あの人は仕事に熱心であるばかりか、地域(ちいき)活動も積極(せっきょく)的にしている。/他不仅热衷于自己的工作,地区活动也都积极的参加。
ばかりでなく(类似「ばかりか」)
接续
N/普通形(ナAな・ナAである/Nである)+ばかりでなく
解析
不仅,不只是~
- “不只是~,范围更广,已经波及到其它”之意。
- 后半句常使用「も・まで・さえ」等。
例句
- 私たちは日本語ばかりでなく、英語や数学の授業も受けています。/我们不仅上日语课,也上英语和数学。
- 今日は頭が痛いばかりでなく、吐き気もするし、少々熱もあるんです。/我今天不仅头疼,还恶心,有点发烧。
- テレビの見過ぎは子供の目を痛めるばかりでなく、自分で考える力を失わせると言われている。/看电视太多不仅会让孩子眼睛疼,还会让孩子丧失自主思考能力。
- あの人は有名な学者であるばかりでなく、環境問題の活動家でもある。/那个人不仅是有名的学者,还是个环境问题行动家。
- 人の仕事上のミスばかりでなく、私の生活についてまで非難するのはやめなさい。/工作上过失也就罢了,连个人生活问题都要责备就过分了哈。
- 英語ばかりでなくロシア語も上手だ。/不仅英语,就连俄语也很擅长。
ばかりに
接续
普通形(ナAな・ナAである/Nである)+ばかりに
解析
正是由于~,原因,理由。后项多表示意料之外的、不好的结果。
- 采用「∼ばかりに、…」的形式,在想要表达“正是由于~的原因,而导致了预料之外的不好的结果”之意时使用本句型。「…」处接表示“坏结果”之意的句子。
- 多表示说话人后悔、遗憾等心情。
- 如例句③,在使用「たいばかりに」时,会出现表示硬着头皮做自己不想做的事之意的句子。
例句
- うっかり生水を飲んだばかりに、お腹を悪くしてしまった。/正是因为不小心喝了生水,才导致坏了肚子。
- パスポートを取りに行ったが、ハンコを忘れたばかりに、今日はもらえなかった。/我去取护照了,却由于忘记盖章,今天没能取来。
- 彼は子どもの命を助けたいばかりに、薬を買うお金を盗んだのだそうだ。/他是为了救孩子的命,才去偷钱买药。
- パソコンのソフトがうまく使えないばかりに、やりたい仕事ができなかった。/就因为不能熟练使用电脑软件,导致他无法做自己喜欢的工作。
- あの魚を食べたばかりにひどい目にあった。/正因为吃了那种鱼才会遭此厄运。
ばかりだ
接续
Vる+ばかりだ
解析
一直~。「~ばかりだ」一般接在表示变化的动词后面,和「~一方だ」意思相同,但「~一方だ」既可以用于好的事态,也可以用于不好的事态。
- 事物一直朝着不好的方向变化之意。
- 接表示变化的动词。
例句
- このままではジムの日本語の成績は下がるばかりだ。なんとかしなくてはならない。/这样下去的话,吉姆的日语成绩会直线下降。必须得采取点措施了。
- 最近の田中委員長の行動はよいとは言えない。彼への不信感は増すばかりだ。/最近田中的举动实在不让人佩服,大家越来越不信任他。
- 選挙のときの対立が原因で、党内の二つのグループの関係は悪くなるばかりだ。/选举是的对立导致党内两人阵营关系直线零化。
たいばかりに/ほしいばかりに
接续
V(ます)+たいばかりに N+が+ほしいばかりに
解析
表示为了实现某种急切的愿望而不辞辛劳去做某事,或者不择手段去做某事,包含“一心想……”的意思。
例句
ブランドバッグを手に入れたいばかりに、夏休みは一生懸命アルバイトをした。/我一心想买个名牌包,所以暑假拼命打工。
好きな歌手のコンサートを見に行きたいばかりに、病気にかこつけて休みを取った。/就是因为想看喜欢的歌手的演唱会,所以装病请了假。
仕事を早く終わらせたいばかりに、昼休みも取らずに頑張った。/就是为了早点完成工作,没有午休一直在干活。